"Chinese 是比較中性的名稱, 明顯不是中國", 真是鬼扯!!
請問鳥會, 國際上鳥友看到 Chinese Wild Bird Federation, 會想到在台灣的鳥會嗎?
當初改名的初衷不就是要有所區別嗎!
台灣鳥會 被迫改回「中華」中國全面性在國際空間上打壓台灣, 並不會因馬政府所謂的『外交休兵』就中止。2007 年 8 月有一則關於鳥會被迫改名的相關新聞:
原始新聞連結
〔記者鄭旭凱 2008/09/01 綜合報導〕
台灣最大民間社團 - 中華民國野鳥學會,七年前率先正名,將鳥會英文名稱冠上台灣稱呼(Wild Bird Federation Taiwan),但中國多次向國際鳥盟施壓、要求台灣方面更名,鳥會已於數個月前將英文名稱改為「Chinese Wild Bird Federation」,在國際間的中文名稱,也改以「中華鳥會」稱之。
中華民國野鳥學會成立於一九八八年,由各縣市二十個地方鳥會及生態保育團體組成,總部設於英國的國際鳥盟(BirdLife International)於一九九六年改組,是全球規模最大的生態保育組織,中華民國野鳥學會當年即加入成為創始會員國。
一九九九年台灣首次前往英國參加大英鳥展,在六、七十個國家、四百多個攤位中奪得鳥展國際組冠軍,揚名會場,但當年中華民國野鳥學會的英文名稱 Chinese Wild Bird Federation,一再被各國人士誤解為中國,鳥會在返國後,於二○○一年召開會員大會,更改英文會名為 Wild Bird Federation Taiwan。
此舉引起中國官方強烈不滿,認為國際鳥盟支持分裂中國,因而不准國際鳥盟在中國從事任何活動,國際鳥盟對中國地區的鳥類所知不多,為了了解及保護當地鳥類,國際鳥盟從二○○五年開始對台灣施壓、要求改名。
中華民國野鳥學會理事長郭東輝表示,Chinese 是一個比較中性的名稱,明顯不是中國,比較像是中華民族,是個國際間較能接受的名稱,為了協助國際鳥盟進入中國進行生態保育工作,鳥會才同意改名,而改名之前曾與各地鳥會溝通,並且在會員大會中獲得三分之二以上的會員同意,才通過更名。
堅不改名 鳥界三巨頭赴英表立場
原始新聞連結
〔記者鄭旭凱 2007/08/19 英國劍橋報導〕
受到中國施壓,國際鳥盟多次行文中華民國野鳥學會(Wild Bird Federation Taiwan)要求改名,台灣鳥界已做成決議,「Taiwan」之名絕不更改,包括中華民國野鳥學會理事長郭東輝、台北市野鳥學會理事長劉新白及前國際鳥盟亞洲副主席廖世卿等三人,十八日連袂拜會國際鳥盟表達立場。
郭東輝等三人目前率領台灣團隊參加在英國劍橋郊區 Rutland 濕地所舉行的大英鳥展,十六日晚間在立法院永續發展委員會執行長田秋堇帶領下,在英國劍橋與暫代駐英國台北代表處代表的副代表牟華瑋會面,強調台灣鳥人絕不答應更改名稱的無理要求;牟華瑋表示,相當感動鳥人為維護台灣尊嚴所做的努力。
廖世卿表示,中華民國野鳥學會英文名稱原為「The Chinese Wild Bird Federation」,一九九九年台灣第一次參加大英鳥展,因為「Chinese」一字被外國人誤認是中國,在國際鳥盟前主席 Bertrand 建議下,他才提案修改鳥會英文名稱為「Wild Bird Federation Taiwan」。
廖世卿表示,Bertrand 卸任之後, Peter 繼任國際鳥盟主席,為吸收中國加入國際鳥盟組織,才會配合中國提出此種無理又無禮的要求,台灣鳥界絕不接受,將利用這一次參加大英鳥展的機會,向國際鳥盟國際事務部主任 Marco 表明台灣方面立場。
No comments:
Post a Comment